辰山植物园科普作家刘夙译著《丝路之花》正式出版

  “丝绸之路”这个迷人的名字已经流传了上百年,然而它在多数时候只是以联结亚欧大陆的古代东西方文明的贸易通道为人所熟知。然而,这条连接欧洲和亚洲的传奇路线也是地球上十分壮观的花卉走廊,植物种类异常丰富,且不乏特有属种。

  尽管丝绸之路沿线是著名的观花胜地,然而在国内介绍这些异域奇花的图书却很少。鉴此,上海辰山植物园(中国科学院上海辰山植物科学研究中心)科普作家刘夙应邀翻译了介绍丝绸之路沿线野花的精美图鉴《丝路之花》,该书已于2019年11月在人民邮电出版社出版。

  该书作者克里斯托弗和巴莎克为绵延8000千米范围内的植物和风景提供了优美壮阔的图像记录。这本书精选了他们拍摄的600多幅照片,随附的文字描述了野花的种、所属科及其地域分布,还介绍了野外拍摄植物的相关技巧。

  翻译这本书的难点在于如何为没有中文名的植物拟定中文名,而为全世界的植物拟定中文名称的工作正好是译者刘夙所在的多识植物团队一直所从事的工作(详见他们建立的多识植物百科网站:http://duocet.ibiodiversity.net/)。拟定名字的原则,既要体现植物的特征,又要兼顾植物所在的科属位置,尽量不使用音译,名字尽可能的包含更多的物种特有信息,而这要求译者对植物有深入的了解。在翻译这本书期间,译者正好在邱园考察,借用图书馆丰富的馆藏资料(主要是《土耳其植物志》及其补编、《伊朗植物志》和《苏联植物志》),获取了该书提到的大量植物的相关一手信息,进而完成了包括鸢尾属、番红花属、贝母属和郁金香属在内的许多野生种的中文名拟名工作。

  这本独特的书所描绘的美不胜收的山地景观、广袤无垠的欧亚草原、严酷而又不乏生机的荒漠以及文化底蕴深厚的异域城市中的花卉胜景,可以加深中国读者对西亚和中亚风景和文化的感性认识,了解丝绸之路沿线广大地域(包括中国西部)震撼心灵的丰富植物多样性。无论自然爱好者、园艺爱好者、花卉爱好者,还是植物摄影爱好者,相信都会惊叹于这本书的魅力。